第三十四话?三船之才(3 / 3)
无情的以和歌不比汉文而被否定,既然这样,何必建置和歌之船?
不过无所谓,他不相信以道长的性子,会给伊周什么好脸色。
再来读得作文之船之诗,伊周的独占鰲头是道长意料中的事,意外的令他仔细重新阅览数次的是其内容。
诗句彷彿在告诉自己并未有与自己争权之意,平生所记惟恩无仇,教他大呼意外。
在看到道长对伊周的汉诗所表露的神情,公任原本自信的神情越渐下垮,直至落地……
政治敏感度极高的道长虽嗅得一丝不一样的气味,对伊周此刻开始更加半信半疑。道长势力为此眾说纷紜,有阴谋亦有真情,二者争论不休。他的主动示好是真心降伏,抑或扮猪吃虎?
(1)原文:奥国领君之柒(染)屋形,黄柒乃屋形,神之门渡。ps“染”为“漆”的意思,“柒”为传抄误字。“屋形”则为屋形船
(2)在日本古代,公文等正式书信与文件都是用汉字书写的,和文是只有妇女辈抑或撰写和歌才会使用。
↑返回顶部↑